proverbes en francais et sa traduction
Aide-toi, le ciel t'aidera ساعد نفسك تساعدك السماء
Cela se voit comme le nez au milieude la figure. شيء بارز كاأنف وسط الوجه
Le chat parti, les souris dansentا يذهب لقط ترقص الفئران
Les bons comptes font les bons amis. الحسابات المظبوطة أحسن الأصدقاء
Mieux vaut tard que jamais. أن تصل متأخرا أفضل من لا شي
Apres la pluie le beau temps.بعد المطر يأتي الطقس الجميل
si tu négliges les choses les choses te négligent عندما تهمل الأشياء تهملك
On peut être intelligent toute sa vie et stupide un instant يمكن أن نكون دوما أذكياء وأغبياء في لحظة
la vengeance est un plat qui se mange froid الإنتقام طبق يأكل باردا
احفظ امانة فهذا من مسالة الشرف Garder un secret, c'est une question d'honneur
La justice est le fondement du pouvoir. العدل أساس القوة
La patience est la clé du salut. الصبر مفتاح الفرج
Chaque interdit est recherché. كل ممنوع مرغوب
Celui qui est absent a son excuse avec lui كل غائب عذره معه
Avoir dit la vérité m'a laissé sans ami. كلام الحق يتركك بدون صديق
Le propos de la nuit, le matin l'efface. كلام الليل يمحوه النهار
Il revient avec les chaussures de Hunayn عاد بخفين حنين
Qui cherche trouve.من يبحث يجد
Qui cultive [sa terre] fait la récolte. من زرع حصد
Qui creuse un puits pour son frère y tombera lui-même. من حفر حفرة لأخيه وقع فيها
Qui obéit à sa colère perd sa courtoisie. من أطاع غضبه ضيع أدبه
Soyez optimistes et tout ira pour le mieux ! كن متفائل و كل شي يصير أفضل
Recherchez le savoir fût-ce en Chine ! اطلبوا العلم حتى لو كان في الصين
La beauté ne vient pas des habits. الجمال لا يأتي من الملابس
Le premier n'a rien laissé au dernier. الأول لا يترك شيء للأخير
On n'obtient pas tout ce que l'on souhaite.لا يدرك المرء كل ما يتمناه
Ne remets pas à demain ce que tu dois faire aujourd'hui. لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد
Se taire, c'est parfois répondre.السكوت يكون بعض الأحيان إجابة
Parfois, le silence est plus éloquent que la parole. بعض الأحيان السكوت يكون أفصح من الكلام
Toute fille est admiratrice de son père كل فتاة معجبة بوالدها
Chaque chien devant sa porte aboie.كل كلب أمام بابه ينبح
Oeil pour oeil, dent pour dent.العين بالعين و السن بالسن
Le piastre blanc [doit être gardé] pour le jour noir.القرش الأبيض إلى اليوم الأسود
Un esprit sain dans un corps sain.العقل السليم في الجسم السليم
Quand il y a mouvement, il y a prospérité.الحركة فيها بركة
Qui s'engage sur le chemin arrive من مشى على الدرب وصل
Qui compte sur la nourriture d'autrui restera longtemps affamé. من يعتمد على طعام الآخرين يبقى جائع
Pas de reproche après la mort. عتاب بعد الموت لا
Pas de conseil en amour لا نصائح في الحب-
- مصائب قوم عند قوم فوائدCe qui nuit a l'un duit a l'autre
2- لا يلدغ مؤمن من جحر مرتين"اللى يتلسع من الشربة ينفخ فى الزبادى" Chat echaude craint l'eau froide
3-كل ممنوع مرغوبChose defendue , chose desiree
4- وعد الحُر دين عليه Chose promise,chose due
5- القناعة كنز لا يفنى Contentement passe richesse
6- باب النجار مخلٌع"الإسكاف حافٍ والحائك عريان"Les cordonniers sont les plus mal chausses
7- رأس الحكمة مخافة الله La crainte de Dieu est le commencement de la sagesse
8- فرِق تسُد Diviser pour regner
9- ما زاد عن حدٌه إنقلب إلى ضدٌهl'exces en tout nuit
10- سل المجرب ولا تسل الطبيب Experience passe science
11- العجلة من الشيطان "فى العجلة الندامة وفى التأنى السلامة" Hatez-vous lentement
12- ليس بالخبز وحده يحيا الإنسان L'homme ne vit pas seulement de pain
13- الإنسان فى التفكير والله فى التدبير L'homme propose et Dieu dispose
14- لا تنه عن خلق وتأتى بمثله Il faut precher d'exemple
15- إن غداً لناظره قريب iI fera jour demain
16- سلامة الإنسان فى حفظ اللسان En bouche close jamais mouche n'entra
17- خير الكلام ما قلٌ ودلٌ Les discours les meilleurs sont les plus brefs
18- لكل جواد كبوة il n'est si bon cheval qui ne bronche
19- لا دخان بلا نار il n'y a pas de fumee sans feu
20- صيت الغنى ولا صيت الفقر Il vaut miex faire envie qur pitie
21- الكمال لله Nul n'est parfait
22- الضرورات تبيح المحظورات Necessite n'a pas de loi
23- للضرورة أحكام Necessite fait loi
24- الصديق وقت الضيقOn connait le veritable ami dans le besoin
25- المعدة بيت الداء والحمية رأس الدواءOn creuse sa tombe avec ses dents
-أتستعطى وتشترط Cheval donne , on ne regarde pas a la dent
من طلب شيئا وجدٌ وجدCoeur vaillant rien d'impossible
4- الأعمال بالنياتC'est l'antention qui fait l'action
5- إن هذا الشبل من ذاك الأسدBon chien chasse de raceouTel pere tel fils
6- من شبٌ على خلق شاب عليهCe qu'on apprend au ber , on le retien jusqu'au ver
7- يوم لك و يوم عليكCe n'est pas tous les jours fete
8- إن اللبيب بالإشارة يفهمA bon entendeur demi mot
9- الإناء ينضح بما فيهLa bouche parle de l'abondance du coeur-
زيادة الخير خيرينAbondance de biens ne nuit pas
2- عسى أن تكرهوا شيئاَ وهو خير لكمA quelque chose malheur est bon
3- الأعور بين العميان ملكAu royaume des aveugles les borgnes sont rois
4- وما نيل المطالب بالتمنىAvec des"si" onmettrait Paris en bouteille
5- إن كنت ريحاً فقد لقيت إعصاراً A bon chat , bon rat
6- يكفى كل يوم همٌه
A chaque jour suffit sa peine
8- المال الحرام لا يدوم Bien mal acquis ne profite jamais
9- رُبٌ أخ لم تلده أمٌٌك Bonne amitie est une seconde parente
10- غنى الصيت ولا غنى المالBonne ren